[ad] 

scrapbookDescription

■ 001 ■ SVOO ■ If it were not for your quick play , our team would not win .
001SVOO
SC.M{
ConSUB
If
S2{
SUB
it
}
V2{
Vp
were
Adv
not
}
C2{
Pre
for
PreO{
POS
your
Adj
quick
N
play
}
}
}
,
MC{
S{
POS
our
N
team
}
V{
A
would
Adv
not
Vr
win
}
}
.

SC.M{
ConSUB
もし
C2{
PreO{
POS
君の
Adj
機敏な
N
プレー
}
Pre
}
V2{
Vp+Adv
無かった
}
ConSUB
ならば
}
MC{
S{
POS
私たちの
N
チーム
}
V{
Adv+Vr
勝てない
A
だろう
}
}

君の機敏なプレーがなければ、うちのチームは勝てないだろう。
■ 002 ■ SVOO ■ If it had not been for your quick play , our team would not have won .
002SVOO
SC.M{
ConSUB
If
S2{
SUB
it
}
V2{
A
had
Adv
not
Vpp
been
}
C2{
Pre
for
PreO{
POS
your
Adj
quick
N
play
}
}
}
,
MC{
S{
POS
our
N
team
}
V{
A
would
Adv
not
A
have
Vpp
won
}
}
.

SC.M{
ConSUB
もし
C2{
PreO{
POS
君の
Adj
機敏な
N
プレー
}
Pre
}
V2{
A+Adv+Vp
無かった
}
ConSUB
ならば
}
MC{
S{
POS
私たちの
N
チーム
}
V{
Adv+Vr
勝てなかった
A
だろう
}
}

君の機敏なプレーがなかったら、うちのチームは勝てなかっただろう。
■ 003 ■ SVCO ■ Without appropriate software , a computer would be a mere box . But for appropriate software , a computer would be a mere box .
003SVCO
M{
Pre
Without
PreO{
Adj
appropriate
N
software
}
}
,
S{
IND
a
N
computer
}
V{
A
would
Vr
be
}
C{
IND
a
Adj
mere
N
box
}
.

M{
Pre
But for
PreO{
Adj
appropriate
N
software
}
}
,
S{
IND
a
N
computer
}
V{
A
would
Vr
be
}
C{
IND
a
Adj
mere
N
box
}
.

M{
PreO{
Adj
利用できる
N
ソフトウェア
}
Pre
がなければ
}
S{
N
コンピュータ
}
C{
Adj
ただの
N
}
V{
Vr
}

利用できるソフトウェアがなければ、コンピュータはただの箱だ。
"without" は前置詞、 "but for" は前置詞句で「~がなければ」の意味です。

scrapbookEnglish

001SVOO
If it were not for your quick play , our team would not win .
002SVOO
If it had not been for your quick play , our team would not have won .
003SVCO
Without appropriate software , a computer would be a mere box .
But for appropriate software , a computer would be a mere box .

scrapbookJapanese

001SVOO
もし 君の 機敏な プレー が がない ならば 私たちの チーム は 勝てない だろう
002SVOO
もし 君の 機敏な プレー が 無かった なら 私たちの チーム は 勝てなかった だろう
003SVCO
利用できる ソフトウェア がなければ 、 コンピュータ は ただの 箱 だ

07/01/2019info

Vis 記事一覧

09/01/2019scrapbookDescription

■ 001 ■ SVCO ■ This cloth feels as if it were silk .
001SVCO
S{
DET
This
N
cloth
}
V{
Vs
feels
}
C{
ConSUB
as if
S2{
SUB
it
}
V2{
Vp
were
}
C2{
N
silk
}
}
.

S{
DET
この
N
}
C{
ConSUB
まるで
C2{
N
}
ConSUB
ような
}
V{
Vs
手触りだ
}

この布はまるで絹のような手触りだ。[*2]
"as if"を含む英文で、第二文型SVC と明確に記載しているのは グランドセンチュリー英和辞典 / feel の上記例文のみでした。
■ 002 ■ SVCO ■ It appeared as if the work would not be finished in a year .
002SVCO
S{
SUB
It
}
V{
Vp
appeared
}
C{
ConSUB
as if
O2{
SUB{
DET
the
N
work
}
}
V2{
A
would
Adv
not
A
be
Vpp
finished
}
M2{
Pre
in
PreO{
IND
a
N
year
}
}
}
.

C{
O2{
SUB{
DET
その
N
仕事
}
M2{
PreO{
IND+N
1年
}
Pre
以内に
}
V2{
A+Adv+A+Vpp
終わらない
}
}
ConSUB
ように
}
V{
Vp
見えた
}

その仕事は1年では終わりそうになかった。[*1]
ルミナス英和辞典 / appear より。
自動詞の欄に書かれていること、"appear"は知覚動詞であることで第二文型の可能性あり(?)。
■ 003 ■ SVCO ■ This room smells as if nobody's opened a window for weeks .
003SVCO
S{
DET
This
N
room
}
V{
Vs
smells
}
C{
ConSUB
as if
S2V2{
SUB+A
nobody's
Vpp
opened
}
O2{
IND
a
N
window
}
M2.AdjP{
Pre
for
PreO{
N
weeks
}
}
}
.

S{
DET
この
N
部屋
}
C{
M2.AdjP{
PreO{
N
何週間
}
Pre
もの間
}{
O2{
N
}
S2V2
SUB+A+Vpp
開けた人が誰も居ない
}
ConSUB
ような
}
V{
Vs
臭いがする
}

この部屋は何週間も窓を開けてないようなにおいがする。[*1]
ルミナス英和辞典 / smell より。
自動詞の欄に書かれていること、"smell"は知覚動詞であることで第二文型の可能性あり(?)。
"nobody's" はここでは "nobody has" で完了形の短縮形です。→ Y!知恵袋

scrapbookEnglish

001SVCO
This cloth feels as if it were silk .
002SVCO
It appeared as if the work would not be finished in a year .
003SVCO
This room smells as if nobody's opened a window for weeks .

scrapbookJapanese

001SVCO
この 布 は まるで 絹 の ような 手触りだ 。
002SVCO
その 仕事 は 1年 以内に 終わらない ように 見えた
003SVCO
この 部屋 は 何週間 もの間 窓 を 開けた人が誰も居ない ような 臭いがする

scrapbookDescription

001SVOO
S{
SUB
She
}
V{
A
is
Ving
walking
}
M{
ConSUB
as though
S2{
SUB
she
}
V2{
A+Adv
doesn't
Vr
know
}
O2{
PreO.ProINT
where
O3{
SUB
she
}
V3{
A
is
Vpp
headed
}
M3{
Pre
for
PreO{
(omit)
}
}
}
}
.

S{
SUB
彼女は
}
M{
O2{
O3{
SUB
彼女が
}
M3{
PreO.ProINT
どこに
Pre
向かって
}
V3{
A+Vpp
進まされている
}
のかを
}
V2{
A+Adv
知らない
}
ConSUB
かのように
}
V{
A+Ving
歩き続けている
}

彼女はどこへ行くつもりかわからないように歩いている。
002SVCO
S{
ProDEM
That
}
V{
Vs
sounds
}
C{
ConSUB
as if
S2{
SUB
it
}
V2{
Vs
is
}
C2{
IND
a
Adj
good
N
idea
}
}
.

S{
ProDEM
その話は
}
C{
S2{
SUB
それが
}
C2{
Adj
いい
N
考え
}
V2{
Vs
である
}
ConSUB
ように
}
V{
Vs
聞こえる
}

それはいい考えのようだ。
003SVCO
1.
MV{
C.ProINT+Vs
What's
}
S{
DET
the
N
matter
}
M.AdjP{
Pre
with
PreO{
OBJ
you
}
}
?

2.
S2{
SUB
You
}
V2{
Vpr
look
}
C2{
ConSUB
as if
S3{
SUB
you
}
V3{
A
are
A
about to
Vr
faint
}
}
!

1.
M.AdjP{
PreO{
OBJ
君に
}
Pre
付随している
}
S{
DET
その
N
問題
}
MV{
C.ProINT+Vs
なんだ
}

2.
S2{
SUB
君は
}
C2{
S3{
SUB
君が
}
V3{
A+A+Vr
今にも 気絶 しようとしている
}
ConSUB
ように
}
V2{
Vpr
見える
}

どうしたんだ? 気絶しそうな顔をしているぜ!
"be about to" + Vr は助動詞のように用いて「まさに(今にも) Vrしようとしている」という意味です。