クリスマスソング・Calypso Carol
Calypso Carol の英語歌詞・発音記号・和訳です
/kəˈlɪpˌsoʊ/,/ˈkɛrəl/ , かりぷそう きゃらる
他のサイトの歌詞とは趣向を変えて、和訳はほぼ直訳となっています。
See si しー him hɪm ひむ lying ˈlaɪɪŋ らいいんぐ on ɑn(ɔn) あん a ə ぁ bed bɛd べどゥ of ʌv ぁゔ straw, strɔ すとろー |
彼が藁のベッドに横たわっているのを見る、
|
draughty ˈdræftɪ どらふてぃ stable ˈsteɪbəl すていぶる with wɪð wɪθ ぅいず an ən ぁん open ˈoʊpən おうぷん door. dɔr どー |
開いたドアを隙間風が通り過ぎながら。
|
Mary ˈmɛri めり cradling ˈkreɪdəlɪŋ ˈkreɪdlɪŋ くれいどりんぐ the ðə(ði) ざ(じ) babe beɪb べいぶ she ʃi しー bore, bɔr ぼー |
メアリーは、彼女の産んだ赤ちゃんを抱きしめて
|
The ðə(ði) ざ(じ) prince prɪns ぷりんす of ʌv ぁゔ glory ˈglɔri ぐろーり is ɪz いず his hɪz ひず name. neɪm ねいむ |
栄光の王子が彼の名前です。
|
Oh, oʊ おう now naʊ なう carry ˈkæri ˈkɛri きゃり me mi みー to tu とゥ Bethlehem, ˈbɛθlɪˌhɛm べすりへむ |
ああ、今私をベツレヘムに運んで、
|
To tu とゥ see si しー the ðə(ði) ざ(じ) Lord lɔrd ろーどゥ appear əˈpɪr ぁぴぁ to tu とゥ men. mɛn めん |
人として現れる主を見せて。
|
Just ʤʌst じゃすとゥ as æz あず poor pur ぷぁ as æz あず was wʌz wɑz わず the ðə(ði) ざ(じ) stable ˈsteɪbəl すていぶる then, ðɛn ぜん |
今はとても弱いけれど、
|
The ðə(ði) ざ(じ) prince prɪns ぷりんす of ʌv ぁゔ glory ˈglɔri ぐろーり when wɛn ぅえん he hi ひー came. keɪm けいむ |
いずれは栄光の王子。
|
Star stɑr すたー of ʌv ぁゔ silver ˈsɪlvər しるゔぁ sweeps swips すぅいーぷす across əˈkrɔs ぁくろーす the ðə(ði) ざ(じ) skies, skaɪz すかいず |
銀の星は空を横切り、
|
Show ʃoʊ しょう where wɛr ぅえら Jesus ˈʤizəs じーざす in ɪn いん the ðə(ði) ざ(じ) manger ˈmeɪnʤər めいんじゃ lies. laɪz らいず |
イエスの寝ている場所を示す。
|
Shepherds ˈʃɛpərdz しぇぱず swiftly ˈswɪftli すぅいふとり from frʌm frɑm ふらむ your jʊər jɔr ゆぁ stupor ˈstupər すてぃゅーぱ rise, raɪz らいず |
あなたの目覚めから羊飼いたちはすぐに
|
to tu とゥ see si しー the ðə(ði) ざ(じ) Saviour ˈseɪvjər せいゔゃ of ʌv ぁゔ the ðə(ði) ざ(じ) world. wɜrld わーるどゥ |
世界の救い主に気づく。
|
Oh, oʊ おう now naʊ なう carry ˈkæri ˈkɛri きゃり me mi みー to tu とゥ Bethlehem, ˈbɛθlɪˌhɛm べすりへむ |
ああ、今私をベツレヘムに運んで、
|
To tu とゥ see si しー the ðə(ði) ざ(じ) Lord lɔrd ろーどゥ appear əˈpɪr ぁぴぁ to tu とゥ men. mɛn めん |
人として現れる主を見せて。
|
Just ʤʌst じゃすとゥ as æz あず poor pur ぷぁ as æz あず was wʌz wɑz わず the ðə(ði) ざ(じ) stable ˈsteɪbəl すていぶる then, ðɛn ぜん |
今はとても弱いけれど、
|
the ðə(ði) ざ(じ) prince prɪns ぷりんす of ʌv ぁゔ glory ˈglɔri ぐろーり when wɛn ぅえん he hi ひー came. keɪm けいむ |
いずれは栄光の王子。
|